During my summer travel to Poland and two conferences on emigration, in Krakow and Gdansk, I met with my academic mentor and advisor, Prof. Zofia Helman of the University of Warsaw. After a light lunch at the faculty club in Kazimierzowski Palace, she promptly took me shopping to the Prus Bookstore across the Krakowskie Przedmiescie street. My box of books on music has recently arrived with three biographical treasures about Chopin's family and circle of friends:
1. Rodzina Matki Chopina: Mity i Rzeczywistosc [The Family of Chopin's Mother - Myths and Reality], by Andrzej Sikorski and Piotr Myslakowski (Warszawa, Studio Wydawnicze Familia, 2000)
2. "Rodzina Ojca Chopina: Migracja i Awans" [The Family of Chopin's Father - Migration and Ascent] by Piotr Myslakowski (Warszawa, Studio Wydawnicze Familia, 2002)
3. "Chopinowie: Krag Rodzinno-Towarzyski" [Chopins - The Familial-Social Circle] by Piotr Myslakowski and Andrzej Sikorski (Warszawa, Studio Wydawnicze Familia, 2005).
The three books, available only in Polish, are based on decades of intense archival studies by the authors, as well as reports from archival studies by other scholars. They include numerous transcripts and translations of archival documents and debunk myths about the origins and upbringing of Fryderyk Chopin, the scion of French and Polish families that could be described as "lower middle class" today.
The French heritage of Chopin's father, Nicolas, was questioned by patriotic mythmakers in the past. Ideas that he was a descendant of Polish soldiers who settled in France were circulated at the end of the 19th century. Piotr Myslakowski shows conclusively that this, widely abandoned myth, had no grounds in facts. He also reveals surprises in Chopin's lineage. His forefather moved from a small Alpine village of smugglers living in abysmal poverty to lower, border area of France that used to be a part of the kingdom of Lotharingia and is now called Lorraine region.
Apparently, the great-great-...-grandfather of Chopin left the home village and never looked back. From the underclass of smugglers the family rose to the lower class of peasants and artisans in the village. One of the Lorraine great-great-grandfathers of Chopin became a wheel-maker and a scribe, rising to a position of note in the community. His descendant, Nicolas, left his family behind at the age of 17 when he moved to Poland where he became first a live-in tutor of sons of noble families, and then a school professor and principal. In one step after another, the family rose from murky and far-less-than-respectable background through hard work, education, and the pursuit of virtues and moral values. The subsequent generations of Chopins in the three locations did not stay in touch. When the artistocrat-of-the-spirit Chopin moved to Paris to hobnob with princesses, he did not look up his aunts and cousins in Lorraine. They were peasants, he was a friend of aristocrats. They had nothing in common. His ample correspondence with his family shows intense affection for members of his immediate familial circle. But he had no interest, nor need to reach out beyond.
Similarly, the family of his mother came from humble roots. Not as humble as the French family: her kin were among impoverished gentry who often disappeared from historical records, as they did not own land or estates. The two scholars traced their history through the records of baptisms - the Krzyzanowski family members could be Godfathers or Godmothers to various children where they lived. Another lively and surprising source of family history was found in the court records of the warring, lawless "less-than-noble" members of the Polish landed gentry, whose pastime, it seems, was to sue each other and, in an absence of an execution of the sentence, raid their enemies and attack, injure or even kill them, while destroying or stealing their possessions. As an employee of such a brigand-noble, one of Justyna Krzyzanowska's forebearers is noted in several court records of this kind. Fascinating reading!
I have not yet started reading the "family circle" part of the three books, but I believe that it would be to the benefit of English-speaking Chopin lovers and scholars to have access to their English translations. The books are written in a very engaging and engrossing fashion. I read the story about Chopin's father as if it were a murder mystery - and, in fact, a mystery solved it is. The sooner we have English versions, the better for all future scholars of Chopin's life and music.
Looking for Chopin and the beauty of his music everywhere - in concert halls, poetry, films, and more. In 2010 we celebrated his 200th birthday with an anthology of 123 poems. Here, we'll follow the music's echoes in the hearts and minds of poets and artists, musicians and listeners... Who knows what we'll find?
Showing posts with label music history. Show all posts
Showing posts with label music history. Show all posts
Saturday, August 18, 2012
Saturday, November 12, 2011
Szymanowska and Chopin in Paris (Vol. 2, No. 13)
The purpose of my trip was to give a paper about Maria Szymanowska, a Polish virtuoso composer-pianist, who preceded and inspired Chopin with her brilliant style, etudes, mazurkas and songs... Szymanowska (1789-1831) died young, too; Chopin was 39 when tuberculosis finally defeated him. Szymanowska - at 42 - went quickly, of cholera in St. Petersburg.
At the conference, I presented the first version of my poem about Szymanowska. After making some changes, I read it for the workshop of Westside Women Writers group and I received comments from Millicent Borges Accardi, Kathi Stafford, Georgia Jones-Davis and Sonya Sabanac. Here's the third version of this work in progress. I want to capture her life as I see it - she was dazzling, inspiring, enchanting, and disappeared all too quickly.
As the first female pianist who supported herself and her family with her concerts and lessons, she performed several times in London and Paris; she also toured Germany, Italy, and Russia before settling in 1827 in St. Petersburg. Since l822, she was recognized as the Court Pianist of the Tsarinas (the Tsar’s wife and mother) and she decided to settle in the capital of the empire, because it offered the best prospects for revenue from teaching the children of the aristocracy. In mid-1820s she managed to enchant Goethe, who wrote for her a poem entitled "An Madame Marie Szymanowska (Aussohnung). Known under the short title (which means "Reconciliation") it was included in the Trilogie der Leidenshaft, inspired by the poet's tragic infatuation with a young girl, Ulrike. Szymanowska's music, her empathy and beauty helped the aging poet return to his senses.
To this poetic background, we should add the fact that Johann Wolfgang von Goethe considered Szymanowska the living embodiment of Das Ewig Weiblich, or the “eternal feminine” and he dedicated to her one of his last and most important poems, Aussöhnung. You can find out more about Szymanowska from a book by Slawomir Dobrzanski illustrated with his re-cording of selected pieces by this forgotten composer (published by the Polish Music Center in Los Angeles in 2007; I contributed a chapter on Szymanowska’s songs) and from a new, annotated bibliography by Anna Kijas (2010) that documents the discovery of important, hitherto unknown source materials, in addition to reviewing all available publications about Szymanowska.
The symposium is one of the main elements in Elzbieta Zapolska’s project, Maria Szymanowska (1789-1831), A Woman of Europe, which will also include the release of a CD with all of Szymanowska’s songs (Acte Prealable). Of the invited scholars Slawomir Dobrzanski did not come because he was, at the same time, recording his CD with complete piano and chamber music by Szymanowska, that will be released in the spring of 2012. The impressive group of scholars from around the world gathered in Paris included representatives of Poland, France, USA, Russia and Sweden (muzeumliteratury.pl/paryz-pierwsze-miedzynarodowe-seminarium-maria-szymanowska-1789-1831-i-jej-czasy/).
Prof. Irena Poniatowska (National Fryderyk Chopin Institute) introduced the composer as a „Grande dame of Polish music” and discussed, among other topics, her influence on Chopin and contribution to the development of genres of etude and solo song. French singer and musicologist, Florence Launay (author an extensive study of French female composers of the 19th century) introduced the music and biography of Sophie Gail (1775-1819), a singer and composer from the times of Empire and Restauration. Maria Rose van Epenhuysen (Dutch-American pianist and musicologist) discussed the life and four stylistical periods in the music of a French composer-pianist Hélène de Montgeroult (1764-1836), a talented aristocrat who survived the Revolution, lectured at the Paris Conservatoire and wrote songs and piano music.
The symposium continued on October 1, 2011 in the palatial ballroom of the Paris Station of the Polish Academy of Sciences, the centerpiece of an elegant palace purchased by the Polish government in 1946. Adam Gałkowski (historian from the University of Warsaw) discussed the history of the family Wołowski, discussing its links to the Frankist sect and the branch of the family that emigrated to France in the 1830s. Ewa Talma-Davous (Polish-French musicologist) discussed the history of the friendship between Szymanowska and Pierre Baillota, a French violinist and composer; she illustrated her lecture with letters and music that was previously unknown.
Jean-Pierre Armengaud presented a long study of Szymanowska’s compositional and pianistic technique, illustrating his ideas with musical fragments. He focused, among other issues, on the influence of Szymanowska on Chopin. Elena Gretchnaia (literature professor representing both the Academy of Sciences in Moscow and the University of Orlean) studied the Russian artistic circles of Szymanowska, based on the inscriptions in her famous „Sztambuchy” (Manuscript books). I talked about the artistic, intellectual and social image that Szymanowska created for herself and that was recorded in a series of her portraits, an important iconographic source. Her elegant but modest dresses and hairstyles were modeled on the style of aristocratic ladies of France and Russia, such as Duchesses Golicyna and Wołkońska, Countess de Berry an d Tsarina Alexandra Feodorovna, the wife of Nicolas I.
The Maria Szymanowska Symposium ended with an improvised concert – reproducing in modern times an evening in Maria Szymanowska salon. The evening, planned and hosted by the organiser of the Symposium, Elżbieta Zapolska featured scholars as musicians, singers, and poets. Elżbieta Zapolska, Maria Rose and Florence Launay played and sang vocal and piano music by Szymanowska, Gail, Boieldieu and Field. Highlights included the Ballade Alpuhara accompanied by the French translation of the text and the Desdemona’s Romance from Shakespeare’s Othello, with original and French texts. Maria Rose recited Goethe in German, Beniamin Vogel read Mickiewicz’s poem notated in her Sztambuch in Polish and I read three of my own poems in English, dedicated to Chopin ("How to make a mazurka" from the anthology Chopin with Cherries, 2010), Mickiewicz (Ode of the Lost), and a new poem about Maria Szymanowska. The first international symposium about Maria Szymanowska presented new information about her, and helped to better understand her achievements in the context of Polish, French and Russian culture of the first half of the 19th century. Scholars discussed poetry, music, painting , and geneaology of Szymanowska’s family. Even the fashion history attracted scholarly attention, as befits an event held in Paris during the October Fashion Week 2011.
_________________________________________
Photographs by Maja Trochimczyk and conference participants.
1. Portrait of Maria Szymanowska by Aleksander Kokular, Rome, 1825. Copy, original in the collection of the Adam Mickiewicz Museum of Literature, in Warsaw, Poland.
2. Lithograph based on a portrait by Maria Szymanowska by Jozef Oleszkiewicz, 1825. Framed print from the collection of Bibliotheque Polonaise in Paris.
3. Maria Szymanowska's satin evening slippers and an image of Warsaw's Grand Theater of Opera and Ballet. Paris, Bibliotheque Polonaise.
4. keyboard of a 1845 Pleyel piano played by Chopin; 3) Elzabeth Zapolska with Prof. Irena Poniatowska review books on Szymanowska;
5. Chopin's chair and gloves; the Chopin Room, Bibliotheque Polonaise in Paris
7. Prof. Benjamin Vogel and Dr. Marie Rose examine the 1845 Pleyel piano;
8. Conference participants: Elizabeth Zapolski, Jean-Pierre Arganault; Irena Poniatowska, Adam Galkowski, Irina Gretchanaia, Eva Davos-Talma; Benjamin Vogel, Maja Trochimczyk
9. Maja Trochimczyk reading poetry.
Subscribe to:
Posts (Atom)

